Add to Cart
|
Amydi-med Capteur EEG MASIMO personnalisé
|
|
|
|
|
||||
|
Je ne veux pas.
|
Marque compatible
|
Module de capteur EEG
|
Nom du produit
|
Description du produit
|
||||
|
1
|
- Je vous en prie.
|
Les données de référence doivent être fournies à l'autorité compétente de l'État membre.
|
Capteur EEG pour adulte
|
Type de corne, capteur EEG pour adulte
|
||||
|
2
|
- Je vous en prie.
|
Le code de référence est le code de référence de l'entreprise.
|
Capteur EEG pour enfants
|
Type de corne, capteur EEG pour enfants
|
||||
|
3
|
- Je vous en prie.
|
Le nombre d'étoiles est déterminé par la méthode suivante:
|
Capteur EEG pour bébé
|
Type de corne, capteur EEG pour bébé
|
||||
|
4
|
- Je vous en prie.
|
Les données de référence doivent être fournies à l'autorité compétente de l'État membre.
|
Capteur EEG néonatal
|
Type de corne, capteur EEG néonatal
|
||||

|
Sensor EEG non invasif jetable Signification clinique:
|
|
|
|
1
|
L'anesthésie précise permet au patient d'être inconscient pendant l'opération.
|
|
|
2
|
Améliorer la qualité de la récupération après une intervention chirurgicale et raccourcir le temps de récupération
|
|
|
3
|
Faire en sorte que la récupération post-opératoire soit plus complète
|
|
|
4
|
Réduire les nausées et les vomissements après la chirurgie
|
|
|
5
|
Guider la UTI pour calmer la quantité de médicament et maintenir un niveau plus stable de sédation
|
|
|
6
|
Pour la chirurgie ambulatoire, l'anesthésie peut raccourcir le temps d'observation après la chirurgie.
|
|
|
7
|
Utilisation plus précise des anesthésiques pour rendre l'anesthésie plus stable, tout en réduisant la quantité d'anesthésie.
|
|
|
Guide de fonctionnement des électrodes EEG non invasives jetables MASIMO:
|
|
|
|
|
||||
|
1
|
Essuyez la peau avec de l'alcool et séchez.
Retirer l'ensemble d'électrodes du revêtement de décharge.
Centrer les électrodes CB/CT sur le front.
Appuyez doucement sur
adhésif avec les doigts. |
|
|
|
||||
|
2
|
Pour fixer au front, appuyez uniquement sur les zones indiquées en rouge.
Appliquez R2 sur la zone sans poils juste au-dessus de la tempie.
Répétez pour L2.
|
|
|
|
||||
|
3
|
Continuez à appuyer doucement sur toutes les zones indiquées en rouge jusqu'à ce que toutes les électrodes soient en contact total avec la peau.
|
|
|
|
||||
|
4
|
Insérer le connecteur électrodique dans le câble du patient.
Assurez-vous que le moniteur SedLine est correctement connecté et allumé.
|
|
|
|
||||

|
Conditions d'utilisation et de stockage:
|
|
|
|
|
||||
|
1
|
Durée de vie
|
1 an à compter de la date de production.
|
|
|
||||
|
2
|
Nombre d'utilisateurs
|
Utilisation unique pour un seul patient
|
|
|
||||
|
Conditions de travail normales:
|
|
|
|
|
||||
|
1
|
Température ambiante
|
0°C à 40°C
|
|
|
||||
|
2
|
Plage d'humidité
|
< 80%
|
|
|
||||
|
3
|
Pression atmosphérique
|
Le nombre d'émissions de CO2 est déterminé par la méthode suivante:
|
|
|
||||
|
Conditions de stockage et de transport:
|
|
|
|
|
||||
|
1
|
Température ambiante
|
-5°C à 40°C
|
|
|
||||
|
2
|
Plage d'humidité
|
< 80%
|
|
|
||||
|
3
|
Pression atmosphérique
|
Pour les véhicules à moteur électrique
|
|
|
||||












